- Jenis terjemahan apa yang membuat terjemahan yang baik?
- Bagaimana Anda menilai terjemahan yang baik?
- Terjemahan apa yang luar biasa?
Jenis terjemahan apa yang membuat terjemahan yang baik?
Terjemahan yang baik tidak terlihat. Bunyinya seolah -olah buku itu ditulis dalam bahasa yang telah diterjemahkan. Di dalam teks, penerjemah tidak terlihat. Terjemahan yang baik menghilangkan penghalang yang dipaksakan oleh bahasa yang tidak dikenal dan memungkinkan penulis untuk berkomunikasi langsung dengan pembaca asing.
Bagaimana Anda menilai terjemahan yang baik?
Terjemahan yang baik mengalir dengan baik, menggunakan bahasa yang tepat dan terasa seolah -olah ditulis untuk audiens yang dituju. Terjemahan yang buruk, di sisi lain, dapat dibumbui dengan kesalahan tata bahasa, termasuk kalimat di mana artinya telah hilang dan merasa kaku dan kikuk kepada pembaca.
Terjemahan apa yang luar biasa?
/ ˈEksələnt ˈएक्सलअन्ट्/ kata sifat. Sesuatu yang luar biasa memang sangat bagus. श्रेष्ठउत्कृष्ट