- Apa itu verifikasi terjemahan?
- Bagaimana Anda mengotentikasi terjemahan?
- Apa yang harus ditulis untuk mensertifikasi terjemahan?
Apa itu verifikasi terjemahan?
Sebagai bagian dari program jaminan kualitas internasional Timss dan Pirls, verifikasi terjemahan berarti bahwa instrumen masing -masing negara menjalani tinjauan eksternal dan adaptasi eksternal formal sebelum menerapkan penilaian.
Bagaimana Anda mengotentikasi terjemahan?
Dokumen tersebut membutuhkan sertifikasi, kadang -kadang bahkan tingkat sertifikasi yang lebih tinggi, untuk mengotentikasi itu. Ada tiga metode untuk menerjemahkan dan mensertifikasi dokumen resmi di luar negeri - terjemahan bersertifikat dengan stempel bulat, terjemahan bersertifikat dengan Apostille dan terjemahan bersertifikat dengan superlegalisasi.
Apa yang harus ditulis untuk mensertifikasi terjemahan?
Saya, nama resmi lengkap, dengan ini menyatakan bahwa saya menerjemahkan dokumen terlampir dari bahasa ke dalam bahasa Inggris dan bahwa, dengan kemampuan terbaik saya, itu adalah terjemahan yang benar dan benar. Saya selanjutnya menyatakan bahwa saya kompeten dalam bahasa dan bahasa Inggris untuk merender dan menyatakan terjemahan tersebut.