- Apa terjemahan langsung dari Memento Mori?
- Bagaimana Anda menggunakan kenang -kenangan mori dalam sebuah kalimat?
- Adalah kenang -kenangan mori benar secara tata bahasa?
- Apa kebalikan dari kenang -kenangan mori?
Apa terjemahan langsung dari Memento Mori?
Memento Mori secara harfiah berarti "Ingat kamu harus mati". Para pemukim Puritan awal sangat menyadari kematian dan takut akan apa artinya, sehingga batu nisan Puritan akan sering menampilkan kenang -kenangan yang dimaksudkan untuk yang hidup.
Bagaimana Anda menggunakan kenang -kenangan mori dalam sebuah kalimat?
Kenang -kenangan jamak mori
sesuatu yang mengingatkan orang bahwa setiap orang harus mati: lukisan itu menampilkan tengkorak manusia, kenang -kenangan klasik mori.
Adalah kenang -kenangan mori benar secara tata bahasa?
Sebagai kata benda, kenang -kenangan mori adalah singular dan jamak, meskipun beberapa contoh yang tersebar dari kenang -kenangan jamak moris mudah ditemukan. Seperti kebanyakan frasa pinjaman yang sudah lama mapan dalam bahasa Inggris, kenang-kenangan mori biasanya tidak teritalisasi dalam penggunaan modern.
Apa kebalikan dari kenang -kenangan mori?
Memento Mori melahirkan imperatif yang berlawanan - Memento Vivere - Latin untuk "Ingatlah bahwa Anda harus hidup."Kurang umum dan vintage yang lebih baru (menurut Kamus Bahasa Inggris Oxford), Memento Vivere tampaknya menyiratkan bahwa keasyikan dengan kematian mungkin tidak bijaksana dan tidak sehat.