Dalam bahasa Latin, kata ganti intensif adalah ipse, ipsa, ipsum. Ini berlaku untuk ketiga orang tata bahasa. Dengan kata lain, kata ganti yang sama dapat berarti "diri saya," "diri Anda," "dirinya," dll. Berdasarkan konteksnya.
- Apa terjemahan IPSE dalam bahasa Inggris?
- Kasus apa Ipsum dalam bahasa Latin?
- Apa kata akar IPSA?
- Apakah ipse adalah kata ganti refleksif?
Apa terjemahan IPSE dalam bahasa Inggris?
Kata ganti intensif Latin biasanya diterjemahkan sebagai kata ganti "-self" bahasa Inggris: diri saya, diri saya sendiri, dirinya sendiri, dirinya sendiri dalam tunggal dan diri kita sendiri, diri Anda dan diri sendiri dalam jamak.
Kasus apa Ipsum dalam bahasa Latin?
nominatif/akusatif netral singular.
Apa kata akar IPSA?
IPSE, IPSA, IPSUM - dirinya sendiri, sendiri, sendiri; yang sangat/aktual. iter - Journey, Road, Path.
Apakah ipse adalah kata ganti refleksif?
Jadi itu seperti sangat intensif "dia" dalam kalimat ini (subjek viderat). + IPSE tidak digunakan secara refleks dalam bahasa Latin, itu hanya intensifer untuk kata ganti demonstratif/semi-pribadi sebagai "adalah, ea, id" (tidak digunakan bersama-sama, tentu saja)...