- Apa masalah menerjemahkan?
- Apa 2 tantangan yang membuat terjemahan menjadi sulit?
- Bagaimana kita bisa menyelesaikan masalah terjemahan?
Apa masalah menerjemahkan?
Tantangan umum dalam terjemahan termasuk mengetahui tentang berbagai fitur seperti struktur bahasa yang berbeda antar bahasa. Misalnya, kalimat bahasa Inggris yang sederhana memiliki subjek, kata kerja, dan objek, seperti 'dia makan ayam.
Apa 2 tantangan yang membuat terjemahan menjadi sulit?
Awalan dan sufiks adalah tantangan dalam terjemahan
Mereka juga mengubah kata benda menjadi kata sifat atau kata kerja menjadi kata benda, yang dapat dengan cepat menjadi mimpi buruk penerjemah, terutama ketika bahasa target tidak begitu fleksibel dalam hal menciptakan kata -kata baru.
Bagaimana kita bisa menyelesaikan masalah terjemahan?
Solusi: Sederhanakan teks dan minta bantuan penutur asli. Sebelum menerjemahkan teks, mengidentifikasi dan menghapus idiom, sehari -hari, dan referensi budaya yang sulit ditransfer ke bahasa target. Jika suatu ide dapat diekspresikan dalam bahasa yang sederhana, tetap seperti itu.