- Apa kata Yunani kuno untuk pelindung?
- Apa kata Latin untuk pelindung?
- Apa kata Yunani untuk perisai?
- Apa kata Yunani kuno untuk kekuatan?
Apa kata Yunani kuno untuk pelindung?
Dari bahasa Yunani kuno φύλαξ (phúlax, "pengamat, penjaga, sentinel, wali, penjaga, pelindung").
Apa kata Latin untuk pelindung?
Dari prōtorektor Latin, dari prōtegō ("ke perisai, pelindung").
Apa kata Yunani untuk perisai?
An aspis (Ancient Greek: ἀσπίς, plural aspides, ἀσπίδες), or porpax shield, sometimes mistakenly referred to as a hoplon (Greek: ὅπλον) (a term actually referring to the whole equipment of a hoplite), was the heavy wooden shield used oleh infanteri di berbagai periode Yunani kuno.
Apa kata Yunani kuno untuk kekuatan?
Dari Yunani Kuno κράτος (Krátos, “Might, Power”), dari Proto-Indo-Eropa *Kret-.