Apa pendekatan terjemahan?
Ada enam pendekatan utama dalam teori terjemahan kontemporer: sosiolinguistik; komunikatif; Hermeneutik; linguistik; sastra; dan semiotik.
Apa bentuk kata kerja terjemahan?
kata kerja (digunakan tanpa objek), trans · lat · ed, trans · lat · ing. untuk menyediakan atau membuat terjemahan; bertindak sebagai penerjemah. Untuk mengakui terjemahan: Ekspresi Yunani tidak diterjemahkan dengan mudah ke dalam bahasa Inggris.