Terjemahan

Terjemahan Odyssey

Terjemahan Odyssey
  1. Terjemahan Odyssey mana yang terbaik?
  2. Berapa banyak terjemahan pengembaraan di sana?
  3. Siapa penerjemah daftar pengembaraan?
  4. Bagaimana terjemahan Emily Wilson tentang Odyssey berbeda?
  5. Apakah semua terjemahan Odyssey sama?
  6. Terjemahan Iliad dan Odyssey yang paling akurat?
  7. Haruskah saya membaca Iliad atau Odyssey terlebih dahulu?
  8. Apakah ada versi bahasa Inggris modern dari Odyssey?
  9. Siapa satu -satunya wanita yang menerjemahkan pengembaraan?
  10. Yang menerjemahkan Iliad dan Odyssey Homer?
  11. Yang pertama kali menerjemahkan Iliad dan Odyssey Homer?
  12. Apakah Alexander Pope menerjemahkan Odyssey?
  13. Mengapa Terjemahan Wilson dari The Odyssey Unik?
  14. Apa baris pertama dari pengembaraan dalam bahasa Inggris?
  15. Apa arti Circe di Odyssey?
  16. Iliad atau Odyssey terbaik?
  17. Apakah ada versi yang disederhanakan dari Odyssey?
  18. Apakah ada salinan asli dari Odyssey?
  19. Penerjemah Yunani yang paling akurat?
  20. Siapa terjemahan euripides terbaik?
  21. Mengapa Terjemahan Wilson dari The Odyssey Unik?
  22. Terjemahan Canterbury Tales mana yang terbaik?
  23. Apa arti OPA dalam bahasa Yunani?
  24. Apakah bahasa Yunani adalah bahasa yang hilang?
  25. Bagaimana orang Yunani mengucapkan selamat tinggal?
  26. Terjemahan mana yang terbaik untuk Iliad?
  27. Siapa penulis yang paling banyak diterjemahkan?
  28. Apa terjemahan terbaik dari klasik Yunani?
  29. Apakah ada versi bahasa Inggris modern dari Odyssey?
  30. Haruskah saya membaca Iliad atau Odyssey terlebih dahulu?
  31. Siapa satu -satunya wanita yang menerjemahkan pengembaraan?

Terjemahan Odyssey mana yang terbaik?

Terjemahan Fitzgerald telah menjadi terjemahan modern yang paling umum sejak 1961. Itu telah terjual lebih dari dua juta kopi, dan telah menjadi terjemahan standar untuk sebagian besar sekolah dan penyair.

Berapa banyak terjemahan pengembaraan di sana?

The Odyssey - epik Yunani kuno yang dikaitkan dengan Homer - telah diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris setidaknya 60 kali sejak abad ketujuh belas.

Siapa penerjemah daftar pengembaraan?

Terjemahan pertama ke dalam bahasa Inggris berdasarkan bahasa Yunani asli Homer adalah oleh penulis naskah dan penyair George Chapman, yang diterbitkan di London pada tahun 1616. Penerjemah awal terkenal lainnya termasuk Alexander Pope (1725–26), William Morris (1887), dan Samuel Butler (1900).

Bagaimana terjemahan Emily Wilson tentang Odyssey berbeda?

Terjemahan Wilson, maka, bukan versi feminis dari Odyssey. Ini adalah versi dari Odyssey yang meletakkan moral waktu dan tempatnya, dan mengundang kita untuk mempertimbangkan betapa berbedanya mereka dari milik kita, dan betapa miripnya.

Apakah semua terjemahan Odyssey sama?

Terjemahan bahasa Inggris

Dalam 205 tahun terakhir, Odyssey telah menginspirasi 61 terjemahan ke dalam bahasa Inggris, dimulai dengan terjemahan George Chapman yang dibuat pada awal 1600 -an. Setiap terjemahan mendekati teks dari perspektif yang berbeda dan dengan prioritas kreatif dan translasi yang berbeda dalam pikiran.

Terjemahan Iliad dan Odyssey yang paling akurat?

Terjemahan Homer's Iliad oleh Walter Leaf, Andrew Lang, dan Ernest Meyers (selanjutnya, "terjemahan LLM") telah dipuji sejak publikasi pada tahun 1883 sebagai terjemahan bahasa Inggris yang paling literal di pasar pasar.

Haruskah saya membaca Iliad atau Odyssey terlebih dahulu?

Pesanan apa yang harus saya baca homer? Mulailah dengan Iliad dan kemudian maju ke Odyssey. Iliad menceritakan kisah Achilles, Agamemnon, Odysseus dan banyak orang Yunani lainnya yang berperang dengan Troy untuk mengambil Helen (dari Troy) dari Paris (dari Troy). Itu terjadi di minggu -minggu terakhir perang antara orang -orang Yunani dan Trojan.

Apakah ada versi bahasa Inggris modern dari Odyssey?

Ditulis dalam ayat pentameter iambik, Emily Wilson's Odyssey adalah terjemahan yang ramping dan berkaki armada yang merebut kembali Homer "Nimble Gallop" dan membawa epik kuno ke kehidupan baru baru. The New York Times bernama Wilson's Translation sebagai salah satu dari 100 buku terkenalnya tahun 2018.

Siapa satu -satunya wanita yang menerjemahkan pengembaraan?

Pada bulan November, Emily Wilson, Profesor Studi Klasik, menjadi wanita pertama yang menerbitkan terjemahan bahasa Inggris dari Homer's Odyssey. Dia tampil di The New York Times Magazine, dan karyanya ditinjau secara positif di New York Times, Washington Post, The Guardian, Time, Vox, NPR, dan banyak outlet lainnya.

Yang menerjemahkan Iliad dan Odyssey Homer?

Homer's Iliad and Odyssey, diterjemahkan oleh Alexander Pope - Referensi Oxford.

Yang pertama kali menerjemahkan Iliad dan Odyssey Homer?

Namun, penerjemah Homer ke dalam bahasa Inggris pertama adalah George Chapman (1559/60–1634).

Apakah Alexander Pope menerjemahkan Odyssey?

Ketika terjemahan Majestic Alexander Pope tentang Homer's Odyssey muncul pada 1726, terjemahan Iliadnya telah diakui oleh Samuel Johnson sebagai "pertunjukan yang tidak dapat diharapkan oleh usia atau negara untuk setara."Untuk Odyssey, Paus dibantu oleh William Broome dan Elijah Fenton.

Mengapa Terjemahan Wilson dari The Odyssey Unik?

Terjemahan Wilson radikal, bukan hanya karena memanusiakan karakter yang kehilangan haknya, tetapi juga karena itu mengundang pembaca untuk terlibat secara kritis dengan warisan puisi yang rumit sebagai perjalanan pahlawan klasik dan fantasi patriarki yang mengerikan.

Apa baris pertama dari pengembaraan dalam bahasa Inggris?

[1] Katakan padaku, wahai Muse, tentang banyak perangkat, yang berkeliaran penuh dengan banyak cara setelah dia memecat benteng suci Troy.

Apa arti Circe di Odyssey?

Circe, dalam legenda Yunani, seorang penyihir, putri helios, dewa matahari, dan nimfa laut perse. Dia mampu melalui narkoba dan mantra untuk mengubah manusia menjadi serigala, singa, dan babi. Pahlawan Yunani Odysseus mengunjungi pulau itu, Aeaea, dengan teman -temannya, yang dia ubah menjadi babi.

Iliad atau Odyssey terbaik?

Karena Odyssey adalah yang lebih baik dari dua buku, baca di urutan kedua sehingga Anda akan menyimpan yang terbaik untuk yang terakhir. Aneh meskipun membaca dari Odysseus menjadi karakter sekunder di Iliad untuk menjadi pahlawan di Odyssey.

Apakah ada versi yang disederhanakan dari Odyssey?

Odyssey ringkas PDF

Versi ringkas Homer's Odyssey ini telah disiapkan oleh Ian Johnston dari Universitas Pulau Vancouver, Nanaimo, British Columbia, Kanada, dari terjemahan puisi lengkapnya (tersedia di Odyssey, Daftar Isi). Terjemahan ringkasan ini adalah sekitar empat puluh persen dari puisi asli.

Apakah ada salinan asli dari Odyssey?

Tablet tanah liat yang ditemukan selama penggalian arkeologis mungkin merupakan catatan tertulis tertua dari kisah epik Homer, The Odyssey, yang pernah ditemukan di Yunani, kementerian budaya negara itu mengatakan.

Penerjemah Yunani yang paling akurat?

Deepl Translate: Penerjemah paling akurat di dunia.

Siapa terjemahan euripides terbaik?

Penyair terkenal dan penerjemah terkenal Charles Martin dengan setia menangkap nada dan gaya dramatis Euripides dalam kisah balas dendam dan pengorbanan yang membakar ini. Medea Euripides adalah salah satu yang terbesar dari semua tragedi Yunani dan bisa dibilang yang paling penting saat ini.

Mengapa Terjemahan Wilson dari The Odyssey Unik?

Terjemahan Wilson radikal, bukan hanya karena memanusiakan karakter yang kehilangan haknya, tetapi juga karena itu mengundang pembaca untuk terlibat secara kritis dengan warisan puisi yang rumit sebagai perjalanan pahlawan klasik dan fantasi patriarki yang mengerikan.

Terjemahan Canterbury Tales mana yang terbaik?

Canterbury Tales, Penguin Edition, diterjemahkan oleh Nevill Coghill, adalah terjemahan puitis yang sangat baik. Ini adalah koleksi lengkap, diatur oleh Grup A Thru H, dan juga termasuk prolog Parson, The Parson's Tale in Synopsis, dan Chaucer's Retractions. Terjemahan Coghill tetap menjadi favorit saya.

Apa arti OPA dalam bahasa Yunani?

Ini (OPA) secara harfiah berarti "melompat" dan digunakan dalam banyak hal untuk mengatakan "bravo", "wow", "baiklah" atau dalam istilah hari ini, "kamu pergi"! Ketika orang Yunani mengatakan OPA, mereka biasanya mengeluarkan pelengkap, mengagumi semangat Anda seumur hidup, kecakapan menari atau minum atau menunjukkan kekaguman mereka atas kinerja.

Apakah bahasa Yunani adalah bahasa yang hilang?

Latin, Yunani Kuno, Rune Viking Tua dan Hieroglyph Mesir memanggil Anda dan Anda merasa sudah waktunya untuk menjawab. Ini adalah bahasa mati - mereka yang tidak lagi memiliki komunitas berbahasa asli.

Bagaimana orang Yunani mengucapkan selamat tinggal?

Yunani: αντίο! Romanisasi: Adío! Terjemahan: “Selamat tinggal!"

Terjemahan mana yang terbaik untuk Iliad?

Ada ratusan terjemahan Iliad yang bisa Anda ambil hari ini, tetapi pada akhirnya, terjemahan terbaik dari puisi epik Homer adalah yang Anda baca. Jika Anda adalah pembaca pertama kali dan mencari versi Iliad yang lebih mudah diselesaikan, saya sangat merekomendasikan 1 Robert Fagles Translation.

Siapa penulis yang paling banyak diterjemahkan?

Penulis Misteri Agatha Christie memiliki perbedaan penulis yang paling banyak diangkut di dunia dengan 7.233 terjemahan-hampir 3.000 lebih dari yang paling populer, Jules Verne berikutnya. Penulis top lainnya dalam peringkat UNESCO termasuk Masters of Sci-Fi, Ketegangan dan Romansa serta tiga penulis buku anak-anak.

Apa terjemahan terbaik dari klasik Yunani?

Terjemahan Lattimore Iliad dan Odyssey, sejauh ini, yang terbaik. Dia mencoba bekerja di heksameter (isometrik) dari bahasa Yunani kuno asli, dan dia jauh lebih dekat dengan diksi yang sebenarnya juga. Lebih sulit dibaca daripada Fagles, tetapi pada akhirnya lebih bermanfaat dengan kata -katanya yang luar biasa.

Apakah ada versi bahasa Inggris modern dari Odyssey?

Ditulis dalam ayat pentameter iambik, Emily Wilson's Odyssey adalah terjemahan yang ramping dan berkaki armada yang merebut kembali Homer "Nimble Gallop" dan membawa epik kuno ke kehidupan baru baru. The New York Times bernama Wilson's Translation sebagai salah satu dari 100 buku terkenalnya tahun 2018.

Haruskah saya membaca Iliad atau Odyssey terlebih dahulu?

Pesanan apa yang harus saya baca homer? Mulailah dengan Iliad dan kemudian maju ke Odyssey. Iliad menceritakan kisah Achilles, Agamemnon, Odysseus dan banyak orang Yunani lainnya yang berperang dengan Troy untuk mengambil Helen (dari Troy) dari Paris (dari Troy). Itu terjadi di minggu -minggu terakhir perang antara orang -orang Yunani dan Trojan.

Siapa satu -satunya wanita yang menerjemahkan pengembaraan?

Pada bulan November, Emily Wilson, Profesor Studi Klasik, menjadi wanita pertama yang menerbitkan terjemahan bahasa Inggris dari Homer's Odyssey. Dia tampil di The New York Times Magazine, dan karyanya ditinjau secara positif di New York Times, Washington Post, The Guardian, Time, Vox, NPR, dan banyak outlet lainnya.

Mengapa bahasa Latin lebih berbeda dan sulit dipelajari untuk pembicara bahasa romantis daripada bahasa roman lainnya?
Saya akan memberikan jawaban singkat: karena bahasa Latin memiliki fitur usang dalam tata bahasa, fonetik, dan sintaksis, dan bahkan beberapa kosa kat...
Subjek ganda (identik)
Apa arti subjek ganda?Apa contoh subjek ganda?Apa 2 jenis subjek?Apa itu duplikasi dalam tata bahasa Inggris? Apa arti subjek ganda?Kalimat salah ji...
Bagaimana stres pasca-trauma diekspresikan dalam bahasa Latin (kontemporer)?
Bagaimana PTSD diungkapkan?Apa prevalensi PTSD di Latinos?Apa istilah baru untuk PTSD?Apa terminologi sebelumnya yang digunakan untuk menggambarkan P...