Terjemahan

Terjemahan Odyssey Terbaik

Terjemahan Odyssey Terbaik

Terjemahan Fitzgerald telah menjadi terjemahan modern yang paling umum sejak 1961. Itu telah terjual lebih dari dua juta kopi, dan telah menjadi terjemahan standar untuk sebagian besar sekolah dan penyair.

  1. Siapa yang menulis terjemahan terbaik dari Odyssey?
  2. Terjemahan Iliad dan Odyssey yang paling akurat?
  3. Terjemahan homer apa yang paling akurat?
  4. Terjemahan Odyssey mana yang harus saya baca Reddit?
  5. Apakah semua terjemahan Odyssey sama?
  6. Mengapa Terjemahan Wilson dari The Odyssey Unik?
  7. Seberapa akurat pengembaraan homer?
  8. Haruskah saya membaca Iliad atau Odyssey terlebih dahulu?
  9. Adalah Odysseus lebih baik dari Achilles?
  10. Apakah pengembaraan sulit dibaca?
  11. Iliad atau Odyssey terbaik?
  12. Terjemahan mana yang disetujui Tolstoy?
  13. Siapa penerjemah versi Homer's Odyssey?
  14. Siapa terjemahan euripides terbaik?
  15. Apakah Robert Fagles seorang penerjemah yang baik?
  16. Terjemahan Don Quixote mana yang terbaik?
  17. Seberapa akurat pengembaraan homer?
  18. Ada berapa banyak terjemahan pengembaraan?
  19. Haruskah saya membaca Iliad atau Odyssey terlebih dahulu?

Siapa yang menulis terjemahan terbaik dari Odyssey?

Terjemahan Robert Fitzgerald tentang Homer's Odyssey adalah terjemahan modern terbaik dan paling dicintai dari semua puisi epik.

Terjemahan Iliad dan Odyssey yang paling akurat?

Terjemahan Homer's Iliad oleh Walter Leaf, Andrew Lang, dan Ernest Meyers (selanjutnya, "terjemahan LLM") telah dipuji sejak publikasi pada tahun 1883 sebagai terjemahan bahasa Inggris yang paling literal di pasar pasar.

Terjemahan homer apa yang paling akurat?

Terjemahan pertama dan paling sering direkomendasikan adalah Lattimore (1951). Terjemahannya terobosan pada zamannya karena tidak hanya setia pada bahasa tetapi juga karena berani mencocokkan ritme metrik Homer juga.

Terjemahan Odyssey mana yang harus saya baca Reddit?

Lattimore biasanya dianggap sebagai orang Yunani yang paling setia. Meskipun ada beberapa terjemahan yang baik selama beberapa dekade Anda tidak dapat mengalahkan yang modern. Fagles dianggap yang terbaik untuk sementara waktu, sedangkan favorit saya saat ini adalah Mitchell, Lombardo, Green, dan Wilson.

Apakah semua terjemahan Odyssey sama?

Terjemahan bahasa Inggris

Dalam 205 tahun terakhir, Odyssey telah menginspirasi 61 terjemahan ke dalam bahasa Inggris, dimulai dengan terjemahan George Chapman yang dibuat pada awal 1600 -an. Setiap terjemahan mendekati teks dari perspektif yang berbeda dan dengan prioritas kreatif dan translasi yang berbeda dalam pikiran.

Mengapa Terjemahan Wilson dari The Odyssey Unik?

Terjemahan Wilson radikal, bukan hanya karena memanusiakan karakter yang kehilangan haknya, tetapi juga karena itu mengundang pembaca untuk terlibat secara kritis dengan warisan puisi yang rumit sebagai perjalanan pahlawan klasik dan fantasi patriarki yang mengerikan.

Seberapa akurat pengembaraan homer?

Beberapa arkeolog dan sejarawan, terutama, sampai kematiannya pada tahun 1986, Musa I. Finley, mempertahankan bahwa tidak ada peristiwa dalam karya Homer yang bersejarah.

Haruskah saya membaca Iliad atau Odyssey terlebih dahulu?

Pesanan apa yang harus saya baca homer? Mulailah dengan Iliad dan kemudian maju ke Odyssey. Iliad menceritakan kisah Achilles, Agamemnon, Odysseus dan banyak orang Yunani lainnya yang berperang dengan Troy untuk mengambil Helen (dari Troy) dari Paris (dari Troy). Itu terjadi di minggu -minggu terakhir perang antara orang -orang Yunani dan Trojan.

Adalah Odysseus lebih baik dari Achilles?

Penaklukan ini, dicapai terutama oleh Odysseus sebagai paragon kecerdasan dan bahkan tipu daya, tampaknya membuktikan bahwa pahlawan utama pengembaraan lebih baik daripada Achilles, pahlawan utama Iliad, yang gagal menaklukkan Troy.

Apakah pengembaraan sulit dibaca?

Berdasarkan ulasan, Odyssey tidak sulit dibaca dan bahkan lebih mudah jika dibandingkan dengan Iliad, karya terkenal Homer lainnya. Karena teks asli dari puisi itu ditulis dalam bahasa Yunani, jauh lebih mudah untuk dibaca jika diterjemahkan ke dalam bahasa yang paling akrab dengan pembaca.

Iliad atau Odyssey terbaik?

Karena Odyssey adalah yang lebih baik dari dua buku, baca di urutan kedua sehingga Anda akan menyimpan yang terbaik untuk yang terakhir. Aneh meskipun membaca dari Odysseus menjadi karakter sekunder di Iliad untuk menjadi pahlawan di Odyssey.

Terjemahan mana yang disetujui Tolstoy?

Terjemahan Aylmer dan Louise Maude-versi yang disetujui Tolstoy, sekarang di domain publik. Para kritikus umumnya mengatakan ini adalah terjemahan perang dan perdamaian yang paling setia.

Siapa penerjemah versi Homer's Odyssey?

Ditulis dalam ayat pentameter iambik, Emily Wilson's Odyssey adalah terjemahan yang ramping dan berkaki armada yang merebut kembali Homer "Nimble Gallop" dan membawa epik kuno ke kehidupan baru baru. The New York Times bernama Wilson's Translation sebagai salah satu dari 100 buku terkenalnya tahun 2018.

Siapa terjemahan euripides terbaik?

Penyair terkenal dan penerjemah terkenal Charles Martin dengan setia menangkap nada dan gaya dramatis Euripides dalam kisah balas dendam dan pengorbanan yang membakar ini. Medea Euripides adalah salah satu yang terbesar dari semua tragedi Yunani dan bisa dibilang yang paling penting saat ini.

Apakah Robert Fagles seorang penerjemah yang baik?

Pencapaiannya sebagai penerjemah yang sangat puitis dari teks -teks klasik yang luar biasa. Hasratnya untuk sastra itu asli, seperti serat moralnya. Dan dia tahu bagaimana harus tertawa.ā€¯Mulai tahun 1966, Fagles adalah direktur program Princeton dalam literatur komparatif, yang mencapai status departemen pada tahun 1975.

Terjemahan Don Quixote mana yang terbaik?

Ilan Stavans, di Quixote: The Novel and the World, mengatakan terjemahan Ormsby adalah yang paling ilmiah sejauh ini. Itu juga yang pertama tersedia secara online.

Seberapa akurat pengembaraan homer?

Beberapa arkeolog dan sejarawan, terutama, sampai kematiannya pada tahun 1986, Musa I. Finley, mempertahankan bahwa tidak ada peristiwa dalam karya Homer yang bersejarah.

Ada berapa banyak terjemahan pengembaraan?

The Odyssey - epik Yunani kuno yang dikaitkan dengan Homer - telah diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris setidaknya 60 kali sejak abad ketujuh belas.

Haruskah saya membaca Iliad atau Odyssey terlebih dahulu?

Pesanan apa yang harus saya baca homer? Mulailah dengan Iliad dan kemudian maju ke Odyssey. Iliad menceritakan kisah Achilles, Agamemnon, Odysseus dan banyak orang Yunani lainnya yang berperang dengan Troy untuk mengambil Helen (dari Troy) dari Paris (dari Troy). Itu terjadi di minggu -minggu terakhir perang antara orang -orang Yunani dan Trojan.

Latin setara dengan membandingkan apel dan jeruk
Apa yang membandingkan apel dengan jeruk yang disebut?Apa itu apel dan jeruk pepatah?Bagaimana Anda membandingkan kalimat apel dan jeruk?Apa arti cam...
Declension pertama singular, gen atau dat?
Surat dominan dalam bentuk akhir dari kemunduran ini adalah a. Bentuk singular nominatif terdiri dari batang dan akhir -a, dan bentuk tunggal genitive...
Apakah ada generalisasi tentang kapan klausa relatif digunakan sebagai ganti partisipan?
Apa perbedaan antara klausa participle dan klausa relatif?Bagaimana Anda menggunakan partisipan sebagai klausa relatif?Mengapa Klausa Relatif Digunak...